Проход по ссылкам навигацииГлавная // Структура факультета // НИЛ // Конкурсы

Конкурсы

Конкурс на лучший перевод произведений Расула Гамзатова на английский язык

Объявляется Конкурс на лучший перевод произведений Расула Гамзатова на английский язык, посвященный 100-летию со дня рождения Народного поэта Республики Дагестан Расула Гамзатова. Данный конкурс проводится при финансовой поддержке Гранта Главы РД.

Организатор Конкурса: ФГБОУ ВО «Дагестанский государственный университет», кафедра английской филологии Факультета иностранных языков ДГУ.

Целью Конкурса является популяризация среди студентов и магистрантов учреждений высшего образования национальной культуры Дагестана и развитие их интеллектуального потенциала и переводческих способностей.

Участники Конкурса: студенты и магистранты ДГУ. Участие в Конкурсе бесплатное.

Сроки приема заявок: с 19.04.2023 года по 31.05.2023 года включительно.

Работа конкурсного жюри: с 01.06.2023 года по 31.08.2023 года.

Анкету участника вместе с конкурсной работой необходимо отправить в электронном виде в RTF-формате на почту: konkurs_perevoda23@mail.ru. Конкурсант может отправить один или несколько переводов.

Подведение итогов и торжественная церемония вручения наград пройдет 15.10.2023 года в Точке Кипения ДГУ. Итоги Конкурса будут опубликованы на официальных сайтах Факультета иностранных языков ДГУ (fia.dgu.ru) и ФГБОУ ВО «Дагестанский государственный университет» (dgu.ru).

Переводы участников Конкурса не рецензируются и не возвращаются. Апелляции по результатам Конкурса не принимаются.

Руководитель проекта и контактное лицо: доцент кафедры английской филологии ФИЯ ДГУ Магомедова Саидат Магомедовна.

Тел.: 8-988-293-34-07

Эл. почта: konkurs_perevoda23@mail.ru

 

01.02.2021 Конкурс молодых переводчиков Sensum de Sensu

14.12.2020 Внимание, конкурс!

30.09.2020 Конкурс Школы Баканова 

30.09.2020 Конкурс переводов «Читающий Петербург - 2020»

04.12.2019 Конкурс поэтического перевода 2019

                    Материалы 1, 2, 3

20.09.2019 Конкурс от Школы перевода Владимира Баканова

02.03.2018 Конкурс художественного перевода  "Women's Day"

                  Материалы конкурса: 1, 2, 3, 4

10.10.2016 Конкурса переводов «Читающий Петербург»

22.09.2016 Конкурс художественного перевода Школы Баканова

02.02.2016 Международный конкурс переводов Littera Scripta

11.01.2016 Конкурс эссе по романам Айн Рэнд

11.01.2016 Конкурс эссе на тему борьбы с плагиатом

11.01.2016 Regulation for Sensum de Sensu_2016_

11.01.2016 СОЮЗ ПЕРЕВОДЧИКОВ_КОНКУРС_ English section 2016

 

ОТКРЫТЫЙ КОНКУРС ПЕРЕВОДЧИКОВ С АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА НА РУССКИЙ ДЛЯ СТУДЕНТОВ И МОЛОДЫХ ПЕРЕВОДЧИКОВ, «TRANSLATOR AS A GUIDE TO FOREIGN CULTURES», посвященному 180-летней годовщине со дня рождения Марка Твена

Дата начала:  09.11.2015

 

Дата окончания:  16.12.2015

 

Дата проведения:  09.11.2015-16.12.2015

 

Описание:

Участие в конкурсе бесплатное.

 

Конкурс включает два тура.  Первый, отборочный, проводится в заочной форме. Конкурсные тексты для перевода выставляются на странице Конкурсов по НИРС – 2015http://www.amgpgu.ru/activity/scinsce/okm/nirs/tenders_for_the_nirs/1877/ на сайте ФГБОУ ВПО «АмГПГУ»

Участник отправляет на электронный или почтовый адрес Оргкомитета перевод и заполненную анкету участника.

Конкурс проводится в двух номинациях:

- публицистический перевод;

- художественный перевод.

Итоги подводятся по каждой номинации. Если участник заявился на обе номинации, то в зачет тура идет лучший результат из двух переводов и поощрительный бал за второй. Участники, набравшие наибольшее количество баллов по итогам тура, приглашаются для участия во втором, финальном, который проводится в очно-онлайновой форме. Участникам будет предложено подготовить на английском языке выступление по творчеству Марка Твена. Требования к выступлению будут разосланы  участникам за неделю до проведения тура.

 

Текст листа перевода, направляемого на адрес Оргкомитета, не должен содержать данных о переводчике. Все данные об участнике указываются в анкете. При регистрации работ каждому участнику присваивается персональный номер, который выставляется на листе с переводом.

Текст для перевода 1

Текст для перевода 2

 


 

Конкурс перевода

 

Конкурс начинающих переводчиков 2015 года

Поэзия - конкурс

Rules and Regulations

 

(i)         All entries must reach Daria Wallace at Academia Rossica by 25th of February 2014.

(ii)        All entrants must be 24 years old or younger on this date (25th of February 2014)

(iii)       All translations must be of one of the three texts available on the Academia Rossica website, in the brochure. Translations of other works will not be considered. 


(iv)        Entries may be submitted electronically to rossica-prize@academia-rossica.org, or by post to:


RYTA
Academia Rossica
76 Brewer Street
London W1F 9TX


(v)         Each entry must include:



 - The translator's name
 - The translator's date of birth
 - The educational institution to which the translator is affiliated (if any – independent submissions are also accepted).
 

(vi)        Group translations are permitted. However, the name, date of birth and educational institution of each translator must be included with the submission.

 
(vii)       The shortlist will be announced on the Academia Rossica website on the 10th of March. The winner will be announced on the 20th of March, and will receive a prize of £50
0.

 

 

конкурс поэтического перевода

конкурс молодых переводчиков 2015

конкурс английской прозы и поэзии

ШКОЛА БАКАНОВА ОБЪЯВЛЯЕТ О НАЧАЛЕ 28 КОНКУРСА ПЕРЕВОДОВ

Конкурс 2015 года

КОНКУРС ПЕРЕВОДОВ ДАГЕСТАНСКОЙ ПРОЗЫ И ПОЭЗИИ

КУРС МОЛОДОГО ПЕРЕВОДЧИКА

Монолог о диалоге

Музыка перевода VI

Одомашнивание и остранение. О передаче речевого колорита.

translate_concurs

IV Воронежский конкурс переводчиков

Конкурс

Международный Конкурс переводов

A poem

A short story

Best Literary Translation Contest

Dramatic piece

Fantasy

ЗАДАНИЯ ДЛЯ ПЕРЕВОДА Annex 2_ English part 2015

КОНКУРС ПЕРЕВОДА Regulation for Sensum de Sensu_2015

Конкурс Школы перевода Владимира Баканова

КОНФЕРЕНЦИЯ  РУССКИЙ ЯЗЫК И КУЛЬТУРА В ЗЕРКАЛЕ ПЕРЕВОДА

КОНФЕРЕНЦИЯ ПО ПЕРЕВОДУ advertisement_2015

Конкурс переводов от Джулиана Г.Лоуэнфельда

Кубок Lingvo

12-й ОТКРЫТЫЙ ЕВРАЗИЙСКИЙ КОНКУРС