Проход по ссылкам навигации

28.12.2025 Студенты ФИЯ ДГУ – участники Всероссийской переводческой мастерской

Большое онлайн-мероприятие – Всероссийская переводческая мастерская – объединилo представителей молодежных и волонтерских секций региональных отделений Союза переводчиков России. В мастерской приняли участие студенты-переводчики со всей России, в том числе учащиеся факультета иностранных языков ДГУ. 

С приветственным словом выступила президент СПР Ольга Иванова, которая напомнила, что летом 2025 года Союз провел 14-ю Летнюю школу перевода в Дагестане: «Мы узнали о значимых проектах, посвященных переводу, которые реализуются молодежью в регионе. В ходе нашей мастерской участники поделятся проблемами, с которыми сталкиваются исполнители проектов. Наше мероприятие станет новым этапом развития молодежной секции Союза переводчиков России».

Наставник студенческих проектов, доцент кафедры английского языка ФИЯ ДГУ Анжелика Бахмудова рассказала о молодежных переводческих проектах в Дагестане: «Факультет иностранных языков принимает активное участие в мероприятиях, направленных на поддержку СПР. Проекты, реализуемые нашими студентами, разнообразны, затрагивают все сферы переводческой деятельности, начиная с перевода фольклорных произведений и заканчивая переводческими проектами в сфере туризма».

Результатами грантового проекта Росмолодёжи «Родные сказки – в мир!» поделилась выпускница ДГУ Саида Турланова. Этот проект нашел отклик у студентов, и творческая лаборатория перевода дагестанских сказок продолжает работать на созданной интернет-платформе.

Продолжением стала инициатива «Сказка на ладошке». Идея родилась на Всероссийской летней школе перевода, которая прошла на базе ДГУ в 2025 году. Студентка 4 курса Мадина Небиева вместе с Юлией Митрофановой, членом Дальневосточного отделения СПР и Союза филокартистов России, решили издать коллекцию открыток с дагестанскими сказками, переведенными на русский и английский языки.

Еще один грант Росмолодёжи, который реализуется на ФИЯ ДГУ, представила студентка 2 курса английского отделения Марьям Курбанова. Ребята решили записать двуязычные подкасты об истории, культуре и традициях Дагестана и разработать задания к ним в формате ЕГЭ, ОГЭ и международных экзаменов, чтобы школьники, изучая английский язык, узнавали больше о своей республике.

Завершило мероприятие выступление магистрантки Минаят Казиевой, обучающейся по программе «Перевод и переводоведение». Она рассказала о двух грантовых проектах в сфере туризма, реализованных в прошлом году. Студенты создали трёхъязычное приложение о достопримечательностях Дагестана и информационную интернет-платформу ресурсного центра-компетенций «Туризм – моя профессия» в помощь начинающим гидам-переводчикам.

Комментируя выступления представителей ДГУ, старший преподаватель МГУ им. М.В. Ломоносова Мария Михайловская выразила благодарность факультету иностранных языков ДГУ и декану Татьяне Ашурбековой за организацию мероприятий, способствующих развитию переводческой деятельности в Дагестане.

Президент СПР Ольга Иванова отметила разнообразие переводческих проектов, в которых участвуют студенты ДГУ, и поблагодарила их за активное участие в работе Всероссийской переводческой мастерской.

https://www.dgu.ru/news/studenty-fiya-dgu-uchastniki-vserossiyskoy-perevodcheskoy-masterskoy/ 

 

 

 

 

 

 

 

Вернуться к списку новостей