2 октября прошла встреча студентов и магистрантов ФИЯ с именитыми поэтами и переводчиками Поспеловой Аллой Николаевной и Кудиновой Мариной Владимировной, на которой обсуждались вопросы перевода художественной литературы.
Организовала мероприятие президент Клуба писателей Кавказа Миясат Муслимова совместно с кафедрой английской филологии и студенческой лабораторией перевода “Interlingua”.
Мероприятие открыла Марина Кудинова, которая рассказала о проблемах, существующих в современной переводческой сфере, и о необходимости непрерывного саморазвития и самосовершенствования в данной области.
Будучи культурологом и психологом, Алла Поспелова подчеркнула важность глубоко вникать в смыслы переводимых слов и извлекать из них историческую и социокультурную «пропитку» для ее качественной передачи на язык перевода.
В ходе беседы студенты интересовались у собеседников о проблемах перевода современной литературы и о перспективах развития переводческой профессии в связи с развитием искусственного интеллекта.
В свою очередь, гости поделились опытом и дали советы, с чего начинать развивать свои переводческие навыки: читать билингвальную литературу, участвовать в мастер-классах и семинарах практикующих переводчиков, пробовать себя в конкурсах переводов, а также выполнять переводческую волонтерскую деятельность.
Завершила встречу Миясат Муслимова, которая отметила неоценимую роль молодежи в сохранении своих родных языков посредством перевода мировой литературы на свой национальный язык.
.jpeg)
